Machine Translation
 
Translation Certify CGSB Translation Certify CGSB Translation Certify EN15038 Translation Certify EN15038Cert Translation Certify AILIA Translation Certify ATA

Perils of Machine Translation

No matter how sophisticated or expensive a translation program may be, it has major limitations. A software package can only do what it is programmed to do. Translation programs are fine for single word translation, but they cannot perform contextual translation. Regardless of the manufacturer's claims, no software package can deal with the constantly changing nature of a living language. Legal, scientific and specialized phrases and terms are a particularly problematic area for translation programs, but they also often have difficulty with simple homonyms and synonyms.

You've probably received dozens of advertisements for software packages that claim to meet every imaginable translation need, from literal translation through to complex legal contracts. These ads often include such enticing statements as:

* Automatic complete text translation *
* Translating without linguistic knowledge *
* The complete text translator *
*Save a lot of money!A translation program will do all translations for you.*

Well, we continually test various translation programs to see just how accurate they are. Online translation services (such as the free service provided at AltaVista) were included in the tests. Prices ranged from free to very expensive, but all tested programs provided the same results. None of the programs yielded accurate contextual translation. In other words, the meaning of the original passage was lost completed in the translation.

Machine translations can assist in translating simple texts of no significance. They are however not suitable for any text that you may want to have another person read, especially when it's related to your business.

For Free Translation Services, go to: Free-translations

To find out how dangerous machine translations can be, read our March 2009 Translation services newsletter.

Babel Fish (Altavista)

English to Chinese Translation
English to French Translation
English to German Translation
English to Italian Translation
English to Japanese Translation
English to Korean Translation
English to Portuguese Translation
English to Spanish Translation
Chinese to English Translation
French to English Translation
French to German Translation
German to English Translation
German to French Translation
Italian to English Translation
Japanese to English Translation
Korean to English Translation
Portuguese to English Translation
Russian to English Translation
Spanish to English Translation

Personal Translator Online

German - English Translation
German - French Translation
English - German Translation
English - French Translation
English - Italian Translation
English - Spanish Translation
French - German Translation
French - English Translation
Italian - English Translation
Spanish - English Translation

 

Call us
Email us your quote
  •   Arabic
  •   Bengali
  • Chinese Translations  Chinese
  •   Denmark
  •   Finnish
  • French Translation  French
  • german translation  German
  • greek translaton  Greek
  •    Hindi/Punjabi/Urdu
  • Italian Translations  Italian
  • Japanese translations  Japanese
  • Korean Translations  Korean
  • Dutch Translations  Dutch
  • Portuguese Translations  Portuguese
  • Russian Translation  Russian
  • Spanish Translation  Spanish
Our Customers
  say...
"Thank you! We really appreciate your team's efforts and we will definitely think of you first should we have any translating needs in the future,..."
Robyn,
Fashion Television
"just wanted to say thank you for your hard work and patience in getting all of this translation work done for JVC. The site looks great with the translation in place..."
Nancy
e-witness
"Once again I would like to thank you for your great work, you helped make a daunting task a resounding success. The conference interpreters and Brian in particular were great!"
Best wishes,
Lisa,
eccommons.net
"You have been very professional in your service and I have no doubt in recommending your services to anyone. Take Care."
Sincerely
Dr.Kishore Parag
"I am very impressed with how fast you have accommodated us. I will make sure to pass on your service information to the rest of my company and my client as well."
Tiffany,
OnX
" You guys have done a great job. Much appreciated."
Dan
OMNR
thanks for the fast turnaround! I just want to let you know that your service via the Internet was extremely easy, quick and efficient.
Thanks again,
Tim Lang
"Thank you very much for all your hard work."
Regards,
Balesh
"AMAZING! You guys are GOOD! Thanks again for the quick turn around. I've approved the invoice and passed it to accounting." "Thanks again for the quick turnaround Ema! You've been a real help on a challenging project!"
Scott
Livewire Communication Inc.
Hello Ms Dantas, Once again thank you for the excellent service- We will be sure to continue to call on you should we need further translations & will gladly be recommending your Company to others.
regards Bruno
The Hughe Group
This is EXCELLENT service! I'm very impressed with your company, and am very pleased with my colleague's recommendation. Have a great day,
Colleen
Labatts
Thank you, Cristina. You and your colleagues are wonderful! We were able to meet the deadline- many, many thanks!
Carolyn,
CCRW
"You work too hard!! Thanks so much for your help with this. It is a pleasure doing business with you."
Earning Your Respect
Cheryl
Senior Manager
Trans Canada
"Thanks a lot your timing is just PERFECT ! Great Job very happy.
Thanks..."
Christopher
Account Manager
ENIGMO
"Hi Cristina,
Thanks for the hard work you are putting in for our projects."
Brent
CFIB
© copyright 2009 Language Translation Services